Határon Átnyúló Együttműködési Program Magyarország Szlovákia 2007-2013
Keresés
Belépés
Regisztráció
Hírlevél
Partnereink

"Partnerséget építünk..."

A küldetésünk, hogy javítsuk a magyar-szlovák határtérség integrációját gazdasági, humán, környezetvédelmi és közlekedési szempontból. Az Európai Unió pénzügyi segítségével megkíséreljük elősegíteni közös helyi és térségi határon átnyúló kezdeményezések felszínre kerülését.

Hírekhírekvissza az előző oldalranyomtatás

Elindult az első felhívás keretében kiválasztott projektekkel a szerződéskötési folyamat
2009. június 04.

A Nemzeti Fejlesztési Ügynökség, mint a program Irányító Hatósága, hivatalosan is értesítette a nyertes pályázókat a kiválasztás tényéről és a szerződéskötéshez szükséges további teendőkről.

Ezek a hivatalos értesítő levelek tartalmazzák azokat a feltételeket is, amelyek a szakmai értékelés során tapasztalt hiányosságok kiküszöböléséhez szükségesek. A projektgazdáknak a megszokotthoz képest hosszabb, 10 napos határidő áll rendelkezésükre hogy visszajelezzenek a feltételekkel kapcsolatban. A szükséges igazolások, engedélyek beszerzésére még mintegy 2 hónap áll rendelkezésükre.

Az értesítő levelek angol nyelven készültek. Az európai nemzetközi programokban megszokott módon egy mindkét fél részéről elfogadható közös nyelven történik a hivatalos kommunikáció. Ez az esetek többségében az angol ha nincs olyan egyéb közös nyelv, amelyet minden résztvevő vélhetően egyformán használni tud. Ennek mondhatni hagyománya is van, hiszen már a kilencvenes évektől az ún. Phare CBC programok lebonyolítása is angol nyelven történt. Igaz, közben a közelmúltban a határon átnyúló programokat (INTERREG IIIA) a lehetőségek keretein belül igyekeztek nemzeti nyelven lebonyolítani, de az új 2007-2013-as periódusban a vezető partner elv következtében egy közös nyelvet kellene használni a közösen megvalósítandó projektek követhetősége és ellenőrizhetősége érdekében. Így a hivatalos kommunikáció továbbra is angol nyelven fog történni, de a program Közös Szakmai Titkársága igyekszik segíteni a projektgazdák munkáját azzal, hogy a formalevelek, formadokumentumok tartalmát elérhetővé teszi magyar illetve szlovák nyelven is. Ez így történik az értesítő levelekkel kapcsolatban is, amikor a pályázók kérésére a Titkárság megküldi a formalevelek magyar és szlovák fordítását a projektgazdáknak, valamint beszerzi a támogatási szerződés és partnerségi megállapodás mintájának fordításait, amit a program honlapján a „letöltések” menüpont alatt tesz elérhetővé.

A nyelvkérdés megoldására a Titkárság javaslatot dolgoz ki, melyet napokon belül a program Közös Monitoring Bizottsága elé terjeszt döntésre.